Juste une petite chose sur l’emploi de ce mot anglais burn out qui est sur toutes les bouches, y compris au travail.
Voici la définition du burn out selon www.burnout-info.ch :
Le syndrome de Burnout ou syndrome d’épuisement professionnel est un terme générique désignant un état de fatigue émotionnel, mental et physique caractérisé par un manque de motivation et de performance après des mois ou voire des années de surmenage et de surenchère ; c’est un cercle vicieux. « Burnout » et « Burn out » et « syndrome Burnout » et « épuisement professionnel » et « syndrome d’épuisement professionnel » désignent la même chose.
Terme générique... comme un médicament ?
Ne peut-on pas parler directement de surmenage qui est un "état dépressif résultant d’une fatigue extrême" selon cnrtl.fr ?
L’utra-libéralisme (grands patrons, État) se lave bien les mains des pressions sur les salariés ou les indépendants (car soumis à d’énormes taxes) avec un tel terme.
Avec lui, la crise, la pression fiscale, la peur de perdre son emploi ou son activité n’existent plus. Et en plus on détruit notre langue.
Halte à l’emploi de ce terme vicieux.
Faites passer.