Le porte-parole de la Maison-Blanche s’excuse après avoir "minimisé l’Holocauste"
12 avril 2017 15:13, par Untel
« Le terme que vous cherchiez est camp de concentration », a aussi lancé le sénateur démocrate Ben Cardin, corrigeant apparemment le terme de « centre d’Holocauste » employé par Sean Spicer.
Oh le con ! "camp de concentration", ce n’est pas digne d’un élu démocrate, c’est ce que pourrait dire un vulgaire Faurrisson entre 2 baillements ! Le terme officiel c’est camp d’extermination (pulvérisation, trucidation ou vaporisation seraient aussi acceptés)
Les associations n’ont pas cru bon de relever ? mais qu’est-ce qu’elles foutent ??