La misère sexuelle et affective au Japon
18 février 2013 23:20, par gbqcca
Je me dit que la terminologie utilisée conduit également à cette déshumanisation.
Vers 31:00 la traduction utilise le mot « communication » au lieu dialogue.
À mon sens, ce qui tient de la communication cognitive (ni protocolaire, ni technologique) devrait être nommé dialogue (comme pour dialog-box, ou boîte de dialogue lorsque l’ordinateur doit avertir son humain qu’il -l’ordi- a « besoin » d’une interaction !!!
(j’ai fait exprès de sous-entendre que c’est l’ordi qui dirige la communication)
ça fait peur, les Terminatrices ou terminatrix sont pour bientôt...
http://www.youtube.com/watch?v=8K1d...
HRP-4C Ucroa : http://www.youtube.com/watch?v=ro3S...