"Pays de merde" : le président ougandais salue "la franchise" de Trump
25 janvier 2018 11:40, par dixi
On rappelle à tout hasard que l’expression de Trump « shit holes » se traduit par « trous perdus » plutôt que par « pays de merde ».
Si on parlait de "fausses actualités" celle-ci elle est quand même de taille, parce que entre "trou perdu" et "pays de merde", ce n’est quand même pas la même chose .Pour ceux qui avaient fait auparavant la mauvaise traduction , faudrait qu’ils révisent leur vocabulaire Américain, sans quoi faut fermer sa gueule .