Bruxelles enterre la langue de Molière : ultime humiliation ?
21 mai 2018 13:21, par Gloria Lasso
La langue de Shakespeare, c’est, selon la plupart des linguistes, 70% de langue de Molière (Guillaume le Conquérant) ... le plus souvent très mal prononcée ou complètement déformée ou triturée... et 30 % de langue "Saxonne" (cousins Allemands)...
Faut rappeler ça aux "roastbeefs (du verbe "rôtir" et du nom "boeuf")... histoire de leur rabattre un peu le caquet !