Surcontamination et 4e dose : le tout-vaccinal vire au désastre en Israël
L’image au haut de l’article : on y a simplement remplacé le chiffre 3 par le chiffre 4. En effet, 3ème en anglais se dit 3rd (third), mais 4ème se dit 4th (fourth, en toutes lettres).
Ce forum est modéré à priori : votre contribution n'apparaîtra qu'après avoir été validée par un administrateur du site. Attention, nous appliquons ici volontairement une modération sévère. Notre idée n'est pas de vous offrir un espace pour exprimer votre enthousiasme ou vos déceptions, ni de vous encourager à polémiquer (la toile regorge déjà de forums dédiés à ce sport). Cet espace est réservé à la mise en perspective des articles et vidéos du site. Ne seront donc acceptés que les commentaires argumentés et constructifs rédigés dans un français correct.
Veuillez laisser ce champ vide :