L’IA va-t-elle tuer le traducteur ?
28 septembre 2023 09:20, par nico
Pour le doublage cinéma l’intérêt est évident.
Par contre je me suis toujours demandé si le doublage ordinaire n’apportait pas un peu au jeu de certains acteurs , et si ils auraient eu autant de succès à l’étranger avec leur voix originale .
Déjà parce qu’on choisi toujours des voix agréables qui collent parfaitement aux personnages pour le doublage (on est même parfois surpris d’entendre la vraie voix de certain acteurs étrangers.)
et aussi , parce qu’un bon doubleur peut parfois avoir un meilleur jeu que l’ acteur , améliorant ainsi sa prestation.