un investissement de 1,7 billion (1 700 milliards) de dollars
Petite correction (qui se retrouve aussi sur l’article original) :
en anglais "billion" se traduit par "milliard".
Donc "1.7 billion" c’est "1.7 milliard" et non "1 700 milliards".
Sinon, ça équivaudrait presque à la dette publique française, bien que ça ne m’étonnerait pas des US (pays qui est l’incarnation de la dette sur terre : mangez-en tous pauvres pécheurs ! :-)